Happy Wednesday! Today’s topic is translated reads: ones that I read in English that originally weren’t published in that language.
Inkeart by Cornelia Funke – German – This book was one of the very first ones I bought with my own money when I was a kid. It fills me with nostalgia, man.
Vita Nostra by Marina & Sergey Dyachenko – Ukrainian – This is my most recent translated read and I loved it. It’s so weird and most of the time I had no idea what was going on, but in the best way.
The Diary of Ma Yan by Ma Yan – Chinese (unsure which dialect) – This is a nonfiction diary of a young girl in China who wants to go to school, and her struggles to get there. This is a really powerful one.
The Good Women of China by Xinran – Chinese (unsure which dialect) – This is another non-fiction, depicting the stories that women shared on the radio anonymously in the 80s. Again, this is a powerful one.
The Phantom of the Opera by Gaston Lerous – French – This is another recent read that I loved. I even went out and bought the musical as a follow up. Gonna watch it soon-ish.
And that’s it! I tried to stay away from manga as I could totally just make a list of ‘best manga’ on its own, and that wasn’t my goal here.
Lemme know what you think!